Quelle est la politique de l’Ordre en matière de traduction des documents requis pour l’inscription?
Vous devez faire traduire tout document qui n’est ni en français ni en anglais par un traducteur reconnu.
Pour les documents que vous nous soumettez vous-même, comme votre certificat de naissance, vous devez inclure une copie du document avec la traduction originale.
Si un établissement nous envoie un document officiel acceptable dans une langue autre que le français ou l’anglais, nous vous en enverrons une copie que vous devrez faire traduire. Vous pourrez ensuite nous retourner la traduction originale ainsi que la copie du document en langue étrangère.
Veuillez prendre connaissance de nos exigences en matière de traduction de documents.
Gardez des copies des documents que vous nous envoyez, car nous ne les retournons pas.
Cet article vous a-t-il été utile?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 2
Avez-vous besoin de plus d'aide?
Envoyez une demande.
Envoyez une demande.